Y es que no se de que me quejo si simplemente tengo que pararme y darme cuenta que los post se escriben solos.
Hace tres dÃas no sabia quien era James Blunt y habia escuchado solo en un anuncio de un disco recopilatorio (que son mas tÃpicos por Navidad que los anuncios de colonias) algo de su canción You’re Beatiful
Pero hace tres d�as que mi vecina del quinto me machaca con la cancioncita de marras con el repeat activado y a todas horas (hoy me he tomado el café de la mañana escuchando el “yuar pitiful, yuar pitiful, is tru” cuando me acosté escuchando la mismita estrofa)
La verdad es que la canción es bonita y no me extra�a que le guste a mi vecina… seguro que además dice cosas profundas sobre el amor, la belleza y la verdad. Una búsqueda en el Google y una traducción automática lo confirmara.
JAMES BLUNT LYRICS
“You’re Beautiful”
My life is brilliant.
My life is brilliant.
My love is pure.
I saw an angel.
Of that I’m sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won’t lose no sleep on that, ‘Cause I’ve got a plan.
You’re beautiful. You’re beautiful. Y
ou’re beautiful, it’s true.
I saw your face in a crowded place,
And I don’t know what to do,
‘Cause I’ll never be with you.
Yeah, she caught my eye,
As we walked on by. S
he could see from my face that I was,
Flying high, [ - video/radio edited version]
Fucking high, [ - CD version]
And I don’t think that I’ll see her again,
But we shared a moment that will last till the end.
You’re beautiful. You’re beautiful.
You’re beautiful, it’s true.
I saw your face in a crowded place,
And I don’t know what to do,
‘Cause I’ll never be with you.
You’re beautiful. You’re beautiful.
You’re beautiful, it’s true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that I should be with you.
But it’s time to face the truth,
I will never be with you.
Y ahora versión googletraducción
JAMES LAS L�RICAS EMBOTADAS
“Usted son hermosas”
Mi vida es brillante.
Mi vida es brillante.
Mi amor es puro.
Vi un ángel.
De ese soy seguro.
Ella sonrÃe en mi en el subterráneo.
Ella estaba con otro hombre.
Pero no perderé ningún sueño en ese, causa que tengo un plan.
Usted es hermoso.
Usted es hermoso.
Usted es hermoso, él es verdad.
Vi su cara en un lugar apretado, y no se que hacer,
causa que nunca estaré con usted.
SÃ, ella cogió mi ojo, pues caminamos encendido cerca.
Ella podrÃa ver de mi cara que era,
volando arriba, [ - versión corregida video/radio ]
follando arriba, [ - versión "copia más oscura"]
y no pienso que la veré otra vez,
pero compartimos un momento que durar� hasta el extremo.
Usted es hermoso.
Usted es hermoso.
Usted es hermoso, él es verdad.
Vi su cara en un lugar apretado, y no sé que hacer,
¿causa que nunca estar� con usted.
Usted es hermoso.
Usted es hermoso.
Usted es hermoso, él es verdad.
Debe haber un ángel con una sonrisa en su cara,
cuando ella pensé encima de esa que debo estar con usted.
Pero es hora de hacer frente a la verdad,
yo nunca estar� con usted.
Esto… sabia que grandes canciones como Sex Bomb o Yellow Submarine no superaban mucho la prueba de la traducción… pero claro eso de “vi su cara en un lugar apretado, y no sé que hacer” y “ella pensó encima de esa que debo estar” es de nota.
Solo tengo una duda, voy a subir a ver a mi vecina del quinto para enterarme si su copia es la versión radio o la versión copia más oscura.
Ahh y recuerden: yuar pitiful, yuar pitiful, is tru
Posdata: Juro por lo más sagrado que no he retocado ni una coma la traducción que ha generado Google sobre el texto original ingles. Y es que ha sido tan genial que no ha hecho falta de mis dotes de traducción sui generis :);):P